ドイツ在住 猫好き書道家 🙀

フォローしてくれたら嬉しい😸

猫ごはん注文Zooplusの荷物の中がありえね~!

注文したにゃんこごはんの荷物開けたら、これだよ~~





何年も前からにゃんこのゴハン

Zooplusというネット販売で注文してGetしている。

そろそろにゃんごはんがなくなりつつあるので

新しく注文した。

昨日届いたはいいが、、

開けてビックリ、ゴミ箱状態!

なんでここまでぐちゃぐちゃになるんだよ~~~!

ありえね~~~~!!!

ということで、苦情のメールを書いた。

日本で、これやってたら

「お詫び」と称して

にゃんごはん10ヶぐらい送ってくるもんなんだけどな、、、

ドイツじゃ、せいぜいシカトで終わりだろうな、、、

日本のサービスの良さ、こういう時に身に染みる・・・





Sehr geehrte Damen und Herren,

 

gerade haben wir das Paket von Ihnen bekommen.

 

Als ich das Paket öffnete, war ich einen Moment sprachlos.

 

Was für ein Chaos war im Paket, wie das Foto im Anhang!!

Als wenn das Paket rauf und runter voll geschüttelt würde.

 

Der Inhalt waren korrekt, wie ich bestellt habe und Gott sei Dank, die Sachen waren nicht so ernsthaft geschädigt worden aber es könnte passieren.

 

Ich bin schon lange bei Ihnen eine Kunde und manchmal habe ich genau so chaotische Verpackung bekommen. Jedes mal, wenn ich das sah, war ich sehr traurig sogar.

 

Wir freuen uns für meinen lieben Kater neues Futter zu bestellen, damit wir und Kater zusammen Freude haben können!

 

Einkaufen muss ja Freude bringen, oder???

 

Ich wollte nur sagen, BITTE niemals solche Paket mit chaotischen Verpackung schicken!

 

Es wäre schön, sicher für Ihre Unternehmen auch, dass Ihre Mitarbeiter mit ein bisschen mehr Liebe verpacken würden.

 

MfG Yuki Klink